Jeugdcentrum Sophia’s Lust geeft voorproefje viering Chinees Nieuwjaar

PARAMARIBO - Normaal is het een drukte van diverse sportactiviteiten bij het Youth Community Center Sophia’s Lust. Zaterdag was de sfeer juist feestelijk. Middels diverse culturele activiteiten luidde het jeugdcentrum het Chinees Nieuwjaar in. De regen die met tussenpozen steeds neerviel was geen belemmering voor de buurtbewoners, in het bijzonder jongeren, die in groten getale naar het centrum togen. Velen keken geboeid naar de culturele presentaties op het podium onder een enorme tent.

Chinees Nieuwjaar valt dit jaar op 5 februari en is een nationale feestdag. Vanwege het nationaal tintje heeft het ministerie van Sport-en Jeugdzaken gemeend om samen met de ambassade van de Volksrepubliek China en het Chinese Culture and Art Center een culturele uitwisselingsactiviteit te organiseren in het jeugdcentrum. Het gebouw is twee jaar geleden als gift aan de kinderrijke omgeving van Sophia's Lust door de Chinese ambassade aan het ministerie overgedragen.

Met de culturele uitwisseling wil de Chinese gemeenschap in Suriname meer dan het lekkere Chinees eten en de supermarkten, waar ze vooral bekend om staat, met de aanwezigen delen. Naast minister Lalini Gopal van Sport en Jeugdzaken en de Chinese ambassadeur Liu Quan, waren ook minister Stephan Tsang van Handel en Industrie, minister Lilian Ferrier van Onderwijs Wetenschap en Cultuur, districtscommissaris Sawankoemar Ramai van WanicaNoord-West en assembleelid Rosselie Cotino onder de aanwezigen.

Als conferencier trad gewezen ambassadeur Lloyd Pinas op, die zijn beheersing van het Mandarijn goed tot uitdrukking bracht. Hij leerde de aanwezigen enkele Chinese woorden, zoals het zeggen van 'Gelukkig Nieuwjaar'. Na de toespraken en wensen volgden een reeks podiumpresentaties van dans, zang en zelfs een modeshow van traditionele kleding.

Het Chinees Nieuwjaar maakt de overgang van het Jaar van de Hond naar het Jaar van het Varken. De karakteristieken hiervan zijn tolerant, begrijpelijk, aardig en begripvol. In de hal zijn diverse activiteiten voor de jongeren opgezet. De kinderen kregen een intro van kaligrafie en mochten het zelf uitproberen met verf.

In de diverse ruimten van de hal konden de jongeren in groepjes deelnemen aan het leren van traditionele Chinese liederen, Tai Chi-meditatiedans, en het maken van Chinese thee. Belangrijk bij het Chinees Nieuwjaar is het eten van dumplings. In de keuken staat kok 'Jackie' Lee lachend achter een enorme stoompan waarin hij de dumplings in kokend water doet.

In gebarentaal laat hij zien dat hij het erg naar zijn zin heeft. De dumplings zijn gemaakt van gekruide vis,- kip-of varkensgehakt en verder met groente afgemaakt. Omdat het het Jaar van het Varken is, biedt hij de Ware Tijd een varkendumpling aan. Het eten van dumplings met Nieuwjaar staat volgens de Chinees symbool voor financiële voorspoed.

  1. chinese 7
  2. chinees 6
  3. nieuwjaar 6
  4. jaar 5
  5. diverse 4